英文教育家柳无忌的南开岁月(2)

辛亥革命网 2012-06-14 00:00 来源:人民政协网 作者:李丛朔 查看:

辛亥革命,辛亥革命网,辛亥革命百年纪念,柳无忌是中西比较文学的重要开拓者之一,更是一位著名的英文教育家,柳无忌来到南开任教时,英文系仅开办了一年。就在这个时候,朝气蓬

  司徒月兰教授,文学硕士,自幼侨居美国。1922—1933年,任南开大学英文教员、燕京大学女学部主任。1934年,柳无忌邀她再至南开讲授“英文写作与会话”。著名剧作家曹禺回忆,当时他正在南开读政治系,但很爱听司徒月兰教授的课。

  青年作家罗皑岚,中学时代就成名,是柳无忌的清华同学,后入哥伦比亚大学研究院攻读英美文学。柳无忌请他来南开讲授“英美小说史”、“英美散文选读”。他的长篇小说《苦果》曾在天津《大公报》连载,闻名文坛。小说家讲小说,深受学生欢迎。

  戏剧部门缺人,柳无忌请张彭春和黄作霖(佐霖)来系兼课。张彭春留学美国,获教育学硕士、哲学博士学位,是著名的戏剧家,柳无忌聘他讲授“西洋戏剧”。黄佐临是南开中学校友,在英国留学时师从戏剧大师萧伯纳,柳无忌请他讲授萧伯纳研究和狄更斯研究。

  柳无忌还聘请著名法国文学专家、诗人梁宗岱来南开讲授“西洋诗歌”。如果说罗皑岚是小说家讲小说,梁宗岱则是诗人讲诗歌。

  有的教授则是柳无忌临时请来授课的。如朱光潜讲文艺心理学,孙大雨讲莎士比亚,罗念生讲希腊史诗与戏剧,曹禺讲《雷雨》的创作体会等。

  柳无忌自己也讲授了“英国文学史”、“欧洲小说”、“英国戏剧”、“文学批评与现代英国文学”及“英语”等课程。

  由此,南开大学英文系成了人才荟萃之地。

  柳无忌对教学目标、课程设置进行了大胆的改革。他明确提出英文系的教学应该达到以下目标:第一,为全校各院系服务,提高学生阅读英文的能力,以适应自西方汹涌而来的新潮流、新知识的挑战。第二,培养以英语为专业的人才,能演能讲,可以胜任需要英语的职业,如新闻界、教育界、出版社、银行界等等。第三,培植研究与翻译西洋文学的学者,以介绍外国文学为终身事业。或经过中西文学的比较,而从事中国新文学的批评与创作。

  他还强调基础教育与应用教育并重。英文系一年级课程的重心为基础教育,从二年级开始增设实用性较强的课程,如“教育学”、“社会学”、“讲演术”和“新闻习作”等,以提高学生的写作、口译和教学等多方面的实际工作能力。

  英文系师生的课外活动,也是丰富多彩。

  柳无忌指导师生创办文学社团“人生与文学社”,出版了《人生与文学》月刊和丛书。《人生与文学》月刊的编辑,既有柳无忌、罗皑岚、司徒月兰、梁宗岱、张彭春等老师,也有胡立家、黄燕生、王慧敏、李田意、曹鸿昭、巩思文等学生参与。代售处有16家书店,遍布天津、北平、上海、南京等十大城市。刊物不仅发表教师的作品,也发表学生的作品,李田意、王慧敏就是在这里崭露头角的。除南开师生外,还约请校外知名学者、作家撰稿,朱湘、朱自清、赵景深、谢文炳、罗念生、水天同、陈麟瑞、李健吾、曹葆华、吴奔星、徐盈等都曾在上面发表作品。“人生与文学社”刊行的丛书有两种,一是罗念生编辑的《朱自清书信集》,二是罗皑岚的长篇小说《苦果》。《苦果》最初在《大公报》连载,受到读者的热烈欢迎,单行本出版后也立刻成为畅销书。

  柳无忌曾出任《益世报·文学周刊》主编。周刊“成为英文系同学练习创作与翻译的实验场所”,在柳无忌的鼓励下,英文系学生的译作及散文经常出现在这块园地上。他还与上海商务印书馆接洽出版南开英文系同学的作品,如李田意著《哈代评传》、曹鸿昭译《维纳斯与亚当尼》、巩思文译《无穷尽的日子》等。

  为提高学生的英文兴趣,柳无忌倡导上演英语话剧。由赵诏熊导演、学生演出的英文剧《西方世界的花花公子》,至今仍备受称道。

  在那动荡不定的岁月,南开大学英文系在柳无忌的领导下日益发展,取得令人瞩目的成绩,柳无忌因此被誉为“开系元勋”。

  抗战胜利以后,柳无忌一直在美国大学执教于多年,传播中国文化。但南开大学始终是他“最美满、愉快、珍贵的经历”。

  同样,南开大学、尤其是南开大学英文系也始终没有忘记柳无忌先生的“南开岁月”,柳无忌先生永远是南开人!

本文仅代表作者观点,不代表本站立场

关于我们 | 联系我们 | 合作支持 | 网站地图 | 网站律师 | 隐私条款 | 感谢表彰 | 在线投稿
2008-2021 武汉升华天下文化发展有限公司 版权所有   鄂ICP备19017968号-1

鄂公网安备 42018502004076号