部分刘道一挽诗及译文(3)

辛亥革命网 2011-04-02 00:00 来源:辛亥革命网 作者:辛亥革命网 查看:

辛亥革命,辛亥革命网,辛亥革命百年纪念,今年是辛亥革命100周年纪念,特将孙中山、黄兴、刘揆一挽刘道一的诗词和祖母黄自珍对当时家庭真实状况所诉说的诗词译文,同时也将我所知

  义侠元方让季方,何年重见汉冠裳。

  鶺鴒原野空荒草,龙虎关河自夕阳

  四镇干戈伤阁部,连营烽火吊荆襄

  嗟予后死艰难日,报得家仇国已亡。

  译文:

  在行侠尚义方面我不及弟弟(元方、季方是三国陈寔的二子,元方、季方又各生子。两小儿争论,父亲好坏,不能决,问于祖父,陈寔说:“元方是难得的哥哥,季方是难得的弟弟”,)又称难兄难弟。什么时候才能推翻满清,恢复汉族衣冠?

  现在原野里只有我弟弟的荒冢,而关河龙虎之士(革命人士)也都很消极,就像南明四镇兵马,惟独史可法殉了难,而湖南萍、浏、醴起义也失败了,就像刘备被火烧连营一样。

  我现在没有死,可是日子过得很艰难。我要为弟弟报仇,可是国家又要亡于列强之手,难得兼顾啊。

  (这里说的报仇是狭义的,广义来说,家仇国恨应该是一回事。)

  南陔春恋更何乡,深锁圜扉枉断肠,

  不死谁能求大药,多忧今更累高堂。

  荒江旅榇随萍水,破庙灵幃空雪霜,

  地下晨昏休活旧,潇潇日影黯浏阳。

  译文:

  我还能到哪里去关心和侍奉我的父亲呢?我每天坐在园门后的桌前,暗自伤心,但有什么用呢?

  他长期患病,我不能求到不死的药,反而使他多加挂念,贻累于老人家。

  现在他的灵柩还放在荒江,灵帏还设在破庙,经过几年霜雪,还没有安葬,我怎么放心得下。

  但愿老人家在地下晨昏见到弟弟时,不要说到那些萍、浏、醴起义悲惨的往事。(让他老人家虽生前忧虑,死后可以愉快一些。)

  幽愤诗成念母慈,只今悲苦更谁知。

  乌台虾席收儿骨,虫院鹑衣敛父尸。

  草木风号投杼日,蓬蒿雨注断炊时。

  邯郸侠少嗟何及,欲报春晖再世期。

  译文:

  写了这些幽愤的诗以后,又想起了母亲的慈爱。她的一生悲苦,现在除了我还有谁更知道呢?

  她在“御史台”的刑场上用薄如虾须的草席收敛了次子的尸骨,又在四面虫草唧唧的陋园里穿着破旧的衣裳把我的父亲殡殓了,丧子丧夫,已够悲苦,还担心着我的安危,一有风吹草动,便感到惊慌,在日常生活中也时常愁着断炊而泪落如雨。

  这样愁苦的日子,要是遇到邯郸道上的游侠少年,到可以请他邦忙一下(按:古诗有邯郸少年行),可是等不及了,她老人家已经辞世,我要报答她的恩情,只有等到来生来世了。

  竹染湘妃泪默滋,忍教多难累娥眉。

  羹汤和血调尘釡,霜月明心冷素帏。

  媯览尚存双宿将,程婴安在一孤儿。

  逢知一死浑闲事,伉俪相逢莫更悲。

  译文:

  丈夫道一死了,你默默地流了多少眼泪,就像当年舜的二妃染湘竹成斑一样。由于家国的多难而贻累到妇女身上,我们怎能忍心呢?

  你在陈旧的锅里煮着羹汤,心想着丈夫的鲜血,你在月夕霜晨一片冰心,独守着寒冷的空帏,多么凄苦啊。

  当年媯览杀了孙翊,翊妻设计使那位老将杀了媯览报了仇。现在老将还在,还可以为你报仇。

  你没有后代,我把我的儿子过继給你,你也算有了后代了,我当然不是程婴那样舍子为赵氏孤儿,现在那里有程婴呢?

  你尽节死,我在这方知道了,认为人的一生也只是寻常之事,你夫妻在地下相逢应该欢喜,莫再悲苦了。

本文仅代表作者观点,不代表本站立场

关于我们 | 联系我们 | 合作支持 | 网站地图 | 网站律师 | 隐私条款 | 感谢表彰 | 在线投稿
2008-2021 武汉升华天下文化发展有限公司 版权所有   鄂ICP备19017968号-1

鄂公网安备 42018502004076号