海外偏留文字缘

辛亥革命网 2011-05-03 00:00 来源:《国际人才交流》2004年08期 作者:章开沅 查看:

辛亥革命,辛亥革命网,辛亥革命百年纪念,韩国驻华大使金夏中先生专程到华中师范大学访问,并且发表热情洋溢的演说——《共创韩中关系的美好未来》。会场上一阵又一阵长时间的热

  今年5月17日,韩国驻华大使金夏中先生专程到华中师范大学访问,并且发表热情洋溢的演说——《共创韩中关系的美好未来》。会场上一阵又一阵长时间的热烈掌声,充分表明众多师生对演说的赞赏和共鸣。

  演说结束后,我认真阅读了大使赠送的《腾飞的龙》一书,这是21世纪初一位韩国现任大使眼中的中国,其视角的新颖与判析的深入使我为之倾服,而其字里行间流溢出的对中国“理解与同情”更使我感叹不已。我顿时联想到古代新罗和李氏王朝那些“遣唐使”及“馆伴”(负责接待中国访韩使节的官员),他们熟谙中国的语言文字,真切了解中国的社会历史与风土人情,因此为两国经济、文化的友好交流做出卓越贡献。在金夏中大使的身上,我仿佛犹能发现这些前贤的影子。

  当然,我们不能要求每一个大使都是学者,但是或多或少的学者气质必然会有助于他们更为出色地做好大使工作。金大使谦称自己“不是学者”,但我认为他已具备足够的学者素养和气质。我认为,“学者”就是“学习者”或“好学者”。学者的可贵之处,不仅在于他已知的多寡,而更在于他对新知的追求,亦即化未知为已知的孜孜不倦的追求。作为大使,首先就应该通过学习了解所在国的文化、历史与现状。本书作者说:“我们在了解一个民族前,首先要了解他们的文化。以此来判断,他们是具备哪种气质的人,怎样才能尊重他们,怎样才能与他们合作。同样,在了解中国之前,首先要学习中文,以便了解中国的文化,只有在此基础上,才能开拓出一条与中国合作的道路。”同时,他还提醒外国人:为了正确了解中国的问题,一定要注意4个要点:1、不要去寻找标准答案;2、不要过分依赖于间接的信息;3、不要急于作出判断;4、应考虑变化的速度。

  作者是这样说的,也是这样做的。他毕业于著名的汉城大学中文系,而且在30多年的外交工作中继续努力学习中文,并进一步研究中国的国情与文化。我们不能也不应苛求一位外国大使眼中的中国处处准确无误,但任何一个具有良知的中国人都不难看出,作者确实是力求客观、公正、深入地认知中国,因而他对中国国情与文化的理解大体上是符合实际的。这样的理解不仅有助于出色地完成外交使节的本职工作,而且有助于本国政府及时调整相应的对外政策,其结果必然是有助于两国之间友好关系的建立、巩固与发展。

  作为外交使节当然要维护本国利益,特别是维护本国的主权与国家尊严,但是这种维护必须以对所在国利益、主权、尊严的尊重为前提。任何外交使节,如果只是单方面诉求本国利益,而不遵循相互尊重、两利互补的原则,必然会给两国关系带来某种程度的负面影响。通读全书,我发现金大使不仅理解中国甚深,而且爱之甚切。但他在外事活动中时时处处也注意维护韩国的尊严与形象,例如他在对华中师大学生的演讲中,有一段话非常精彩:“同学们,与中国的国土和人口相比,韩国的确是小国。但是,借用韩国的一句俗语‘辣椒虽小,辣人心’,我想在此强调的是,韩国的国民生产总值已居世界第12位,贸易总额是第13位,人口总数为世界第26位。在电子、造船、汽车等领域,韩国也是强国之一。在联合国的191个成员国中,韩国绝对不是小国。我希望中国朋友们多多了解韩国,抛弃旧观念,以与时俱进的眼光看待韩国。”这样充满民族自信而又不卑不亢的话语,使我满怀深情地想起周恩来总理生前多次对我们外事活动的谆谆教导。同时,我也注意到韩国学者现今对于历史上的“事大主义”的批判,以及在社会生活中所表现出的强烈民族精神。但是,所有这一切都并非徒逞意气的口舌之争,而是由于这位韩国大使具有真诚的信念:“我们要加强相互间的了解。因为在现代社会,沟通了解可以让我们在今后的合作道路上走得更稳更远。


本文仅代表作者观点,不代表本站立场

关于我们 | 联系我们 | 合作支持 | 网站地图 | 网站律师 | 隐私条款 | 感谢表彰 | 在线投稿
2008-2021 武汉升华天下文化发展有限公司 版权所有   鄂ICP备19017968号-1

鄂公网安备 42018502004076号