何振梁:工科生的体育缘

辛亥革命网 2015-01-08 09:27 来源:团结报 作者:余玮 查看:

1月4日,中国奥委会名誉主席、国际奥委会委员何振梁因病在北京协和医院去世,享年85岁。这位与奥林匹克打了将近半个多世纪交道的老人,曾是震旦大学理工学院电机系的一名学生。
  1929年岁末,何振梁出生在江苏无锡黄埠墩。他聪明勤奋,上小学和中学一再跳级,后转学到上海法租界的中法学校就读。在这所学校里,除了语文外的所有其他课,几乎都是由法国教士直接用法语上的。在中法学校的七年,为何振梁打下了扎实的法语基础。聪颖的何振梁,顺利考上了上海震旦大学,选读的是理工学院电机系。

  1950年4月,何振梁被团中央作为外语人才选调到北京,在团中央国际联络部当翻译。学的专业虽一时没有派上用场,但他一口流利的法语却使他在新中国迅速发展的对外活动中有了用武之地。这期间,何振梁学习了英语与俄语,参加了不少重要的外事活动,给毛泽东、刘少奇、周恩来、朱德等许多党和国家领导人做过翻译,领袖们的风采一直令何振梁极其仰慕。

  新中国走向世界奥林匹克运动经历了一个曲折的过程,而且与何振梁一生的命运和事业息息相关。新中国成立初期,全国体育工作由团中央兼管。1952年何振梁就曾随同当时的团中央书记荣高棠参加过赫尔辛基奥运会,这是他从事体育工作的开始。国家体委成立后,声名赫赫的贺龙元帅出任主任,荣高棠调任国家体委副主任。荣高棠马上想到了与自己同往赫尔辛基的得力助手——“翻译官”何振梁。于是,在他推荐下,贺龙元帅亲自下了调令,何振梁被正式调到国家体委国际司。

  说来令人难以相信,后来终生从事体育事业的何振梁,最初并不愿意到体委工作。当时他认为体育大部分时间是跳跳蹦蹦,难以支援祖国建设。但作为刚入党的党员,只有服从组织决定。

  何振梁到国家体委后,不断被外交部、中联部借去当翻译。由于何振梁出色的翻译工作,外交部看中了他风度儒雅、思维敏捷、工作踏实、法语纯正,便有意调他,几次与国家体委商量用三个翻译调换何振梁未果。外交部副部长乔冠华只好亲自出马,向国家体委主任贺龙提出此事。贺老总一笑:“你外交部要人才,难道我国家体委就不要人才?”周总理在旁笑了,没有表态。

  1980年,国际奥委会要求中国推举一名国际奥委会委员。中国奥委会考虑到何振梁熟悉国际体育业务,又懂法语与英语,便推荐他为候选人。1981年在德国巴登城举行的国际奥林匹克代表大会上,何振梁用流利纯正的法语代表中国代表团发言,震动了全场,之后他以全票当选为国际奥委会委员。四年后,他又以全票当选执委,1989年以全票当选国际奥委会副主席,像他这样在短时间内连续“三级跳”的委员在奥运史上绝无仅有,这也是中国人的光荣。1999年7月,已70岁高龄的何振梁在国际奥委会第109次全会上再次以全票当选执委。

  在国际奥委会工作中,何振梁恪守一个信条:为奥林匹克精神和理念的传播、为各国人民之间相互了解的友谊、为发展中国家的利益而工作。外国体育刊物评价他是全世界最有影响的十大体育领导人。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场

关于我们 | 联系我们 | 合作支持 | 网站地图 | 网站律师 | 隐私条款 | 感谢表彰 | 在线投稿
2008-2021 武汉升华天下文化发展有限公司 版权所有   鄂ICP备19017968号-1

鄂公网安备 42018502004076号